질문
페이지 정보
박덕전메일보내기 이름으로 검색 작성일11-03-16 15:52 조회4,232회 댓글0건본문
대종중 및 세보편찬위원회 모든 분!!
종중업무와 세보편찬으로 인하여 참으로 수고가 많으십니다.
새로 발간될 족보의 교정본이 인쇄 배포되어 교정중에 있는데, 항열자 한글표기에 대해서 질문드리고져 합니다.
반남 27세 항열자는 乙酉譜 時에 제정한 "雋" 자와 甲子譜 時에 제정한 "雨" 자를 병행하여 사용하고 있는데, 이 중에서 "雋" 자의 한글 표기에 대해 생각해 볼 필요가 있다고 사료됩니다.
1. 콤퓨터의 한자찾기에서 "전" 자를 치고 한자색인을 하면 "雋" 자가 없습니다.
그러나 "준" 자를 치고 한자색인을 하면 "雋" 자가 [우수할 준]으로 되어 있습니다.
2. 옥편에서 "雋" 자를 찾아보면 [새 살찔 전, 글이름 전]등으로 표기되어 있습니다.
3. 세보편찬위원회에서 이번 교정본의 "雋" 자의 한글표기는 "준" 자로 되어 있습니다.
4. PC를 많이 사용하는 세대(현세)에서 "雋" 자를 "준" 자로 표기하는 것은 소생도 당연하다고 생각되며, 세보편찬위의 교정본에서 "雋"을 "준"으로 표기한 것도 이해가 됩니다.
5. 그러나 27세 항열자를 근래는 대부분 "雨"를 사용하지만, 이미 "雋" 자를 항열자로 사용하던 종인은 지금도 그대로 "雋" 자를 사용하는데, 출생당시(PC가 상용화 안 됐을 때)에는 옥편을 보고 한글표기를 하여 출생신고를 하였기 때문에 호적에는 대부분 "전" 자로 표기되어 있습니다.
6. "雋" 자로 작명되어 "전" 자로 호칭되어 오던 이름을 "준" 자로 호칭이 변경된다는 것은 문제가 있다고 사료됩니다.
7. 교정하면서 해당되는 모든 종인에게 일일히 확인할 수 없는 사항이라 편찬위에서 길잡이를 해 주셨으면 합니다. 끝
도사공후 덕전
종중업무와 세보편찬으로 인하여 참으로 수고가 많으십니다.
새로 발간될 족보의 교정본이 인쇄 배포되어 교정중에 있는데, 항열자 한글표기에 대해서 질문드리고져 합니다.
반남 27세 항열자는 乙酉譜 時에 제정한 "雋" 자와 甲子譜 時에 제정한 "雨" 자를 병행하여 사용하고 있는데, 이 중에서 "雋" 자의 한글 표기에 대해 생각해 볼 필요가 있다고 사료됩니다.
1. 콤퓨터의 한자찾기에서 "전" 자를 치고 한자색인을 하면 "雋" 자가 없습니다.
그러나 "준" 자를 치고 한자색인을 하면 "雋" 자가 [우수할 준]으로 되어 있습니다.
2. 옥편에서 "雋" 자를 찾아보면 [새 살찔 전, 글이름 전]등으로 표기되어 있습니다.
3. 세보편찬위원회에서 이번 교정본의 "雋" 자의 한글표기는 "준" 자로 되어 있습니다.
4. PC를 많이 사용하는 세대(현세)에서 "雋" 자를 "준" 자로 표기하는 것은 소생도 당연하다고 생각되며, 세보편찬위의 교정본에서 "雋"을 "준"으로 표기한 것도 이해가 됩니다.
5. 그러나 27세 항열자를 근래는 대부분 "雨"를 사용하지만, 이미 "雋" 자를 항열자로 사용하던 종인은 지금도 그대로 "雋" 자를 사용하는데, 출생당시(PC가 상용화 안 됐을 때)에는 옥편을 보고 한글표기를 하여 출생신고를 하였기 때문에 호적에는 대부분 "전" 자로 표기되어 있습니다.
6. "雋" 자로 작명되어 "전" 자로 호칭되어 오던 이름을 "준" 자로 호칭이 변경된다는 것은 문제가 있다고 사료됩니다.
7. 교정하면서 해당되는 모든 종인에게 일일히 확인할 수 없는 사항이라 편찬위에서 길잡이를 해 주셨으면 합니다. 끝
도사공후 덕전
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.