• 방문자수
  • 오늘106
  • 어제1,165
  • 최대1,363
  • 전체 308,305

자유게시판

페이지 정보

no_profile 박민우쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-05-07 16:55 조회1,926회 댓글0건

본문

본문의 예에 관해 혹 오해의 소지가 있을까 해서 보충 설명 드립니다. 새로 발간 하려는 족보는 아래에 승혁 댜ㅐ부님께서 예를 들었듯이 한문을 음만 풀어 써 제작을 한다합니다. 이유는 젊은이들이 한문을 모르기 때문이라면서요. 예를 든 내용은 마찬가지로 영어를 모르는 사람에게는 This is a pen 이나 디스 이즈 어 펜이나 모르기는 매한가지 인데 마치 영어를 모르는 사람도 '디스 이즈 어 펜" 이라 쓰면 알거라는 생각은 넌센스라는 것 입니다. 따라서 한문도 "乙酉譜曰今按恭順公所撰平度公墓碣及文純公所撰神道碑皆曰公有四女而尹則不載嘯皐公所撰潘南先生墓碑與癸丙兩譜皆云五女而書尹未知其故姑記于此以備後考" 된 내용을 한문을 잘 모르는 분들을 위하여 "을유보왈금안공순공소찬평도공묘갈급문순공소찬신도비개왈공유사녀이윤즉부재소고공소찬반남선생묘비여계병양보개운오녀이서윤미지기고고기우차이비후고" 라고 쓰면 한문을 잘 모르는이들이 이해 할 것이라고 생각한 것 자체가 터무니없는 생각이라는 것입니다.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

맨위로